Что такое DS-260?
При заполнении заявления на иммиграционную визу необходимо соблюдать ряд требований. Одним из важных этапов является заполнение формы DS-260, где нужно указать подробную информацию о себе и своих близких. Эта информация может включать данные о местах работы, об образовании, а также о местах жительства. Важно также не забывать указывать все ваши контактные данные, включая адреса и телефоны. Необходимо заполнять форму с максимальной точностью и внимательностью, чтобы избежать ошибок и задержек в получении визы. Кроме формы DS-260, также могут потребоваться другие документы и справки, которые необходимо предоставить в консульство при подаче заявления на визу.
Перечень документов, необходимых для собеседования на диверсификационную визу
Перед тем, как начать подготовку к собеседованию на диверсификационную визу, важно ознакомиться со списком необходимых документов. Эти документы помогут вам доказать свою квалификацию и опыт работы, а также подтвердить вашу личность и финансовую состоятельность.
Не забывайте, что каждый документ должен быть правильно оформлен и переведен на язык страны, где будет проходить собеседование. Это включает в себя не только грамотный перевод, но и соответствие международным стандартам, таким как формат документов, требования к фотографиям и т.д. К тому же, имейте в виду, что разные страны могут иметь разные требования к документам, поэтому важно проверить все необходимые документы заранее.
Кроме того, рекомендуется иметь копии всех документов, чтобы в случае необходимости их можно было предоставить на месте. Копии могут пригодиться, если оригиналы документов потеряются или будут утрачены в процессе перелета или переезда. Также имейте в виду, что копии документов могут пригодиться для дополнительной подтверждения вашей личности или статуса в стране.
Список документов может отличаться в зависимости от страны, в которой вы находитесь, и вашего индивидуального случая. Однако, как правило, для собеседования на диверсификационную визу вам понадобятся следующие документы:
- Загранпаспорт и/или проездной документ ребенка
- Две фотографии размером 5х5 см, сделанные не более шести месяцев назад, вырезанные, с вашим именем и фамилией, написанными на обратной стороне на английском языке.
- Медицинское обследование.
- Внутренний (украинский) паспорт или ИНН.
- Доказательство проживания по украинскому адресу.
- Свидетельство о рождении и копия свидетельства.
- Свидетельство о браке и/или справку(и) о смене фамилии и копии. Если на момент обращения за визой вы находитесь в браке, то вам нужно подать оригинал и две копии свидетельства о браке (одна копия для мужа, одна - для жены).
- Свидетельство о разводе и копия.
- Свидетельство о смерти и копия.
- Справка(и) из полиции об отсутствии судимости, где указаны все имена и фамилии, которыми аппликант когда-либо пользовался. Лица в возрасте от 16 лет и старше должны предоставить справки из каждой страны, где они жили в течение 12 месяцев или дольше. Предоставляются только оригиналы. Все аппликанты с предыдущими задержаниями, арестами или судимостями (даже если судимость отменена) должны предоставить надлежащие документы из полиции с переводом на английский язык.
- Военный билет и копия.
- Свидетельство об усыновлении и копия.
- Статус опеки над детьми всех заявителей будет проверено. Заявители должны предоставить все документы о рождении, усыновлении и родительских правах, включая разрешение от отца, который не будет сопровождать ребенка в путешествии. Правительство Украины имеет определенные требования к детям в возрасте до 16 лет, которые путешествуют за пределы Украины. Вы можете обратиться в Государственную пограничную службу Украины за более подробной информацией относительно Вашей конкретной ситуации.
- Аттестаты, дипломы и другие документы об образовании из всех учебных заведений, где учился главный аппликант.
- Страница-подтверждение заполненной анкеты DS-260.
- Все документы относительно незаконного пребывания в США, включая депортацию - только оригиналы.
- Доказательства того, что Вы не будете находиться в США на государственном содержании.
Все документы, предоставленные не на английском, украинском или русском языках, требуют сертифицированного перевода на английский язык. Это требование обусловлено необходимостью обеспечения точности и ясности перевода, чтобы избежать возможных ошибок, которые могут возникнуть в процессе интерпретации. Более того, сертифицированный перевод гарантирует, что документы будут понятны и оценены правильно теми, кто будет их использовать в дальнейшем.